-
1 chę|ć
f (G pl chęci) 1. (ochota) willingness U, readiness U (do czegoś to do sth); (wola) will U (do czegoś to do sth); (pragnienie) desire C/U (czegoś for sth); urge (czegoś to do sth); (nagła) impulse (do czegoś to do sth)- chęć zwrócenia na siebie uwagi a desire to attract attention (to oneself)- dogadzać czyimś chęciom to satify sb’s desires a. whims- mieć chęć na lody/kurczaka/pizzę to feel like some ice cream/chicken/pizza- nie mam chęci na spacer I don’t feel like a walk- mieć chęć zrobić coś to feel like doing sth- nabrać chęci na coś to have the urge to do sth- z początku nie chciała tańczyć, ale potem nabrała chęci at first she didn’t want to dance, but then she got into the mood- odebrać komuś chęć to put sb off (doing) sth- pałać/płonąć chęcią to have a burning desire (to do sth)- stracić chęć do życia to lose the will to live- brak mu/jej chęci do życia hes/shes tired of living- z (miłą) chęcią (most) gladly- zrobię to z miłą chęcią I shall be (very) glad to (do that)- z największą chęcią with the greatest of pleasure2. zw. pl (zamiary) intentions- mimo najszczerszych (jego) chęci despite his best intentions- zrobić coś w dobrej chęci to do sth in good faith- zrobić coś z własnej chęci to do sth of one’s own volition- nie było w tym złej chęci it wasn’t deliberate■ dobrymi chęciami piekło (jest) wybrukowane przysł. the road to hell is paved with good intentions przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chę|ć
-
2 chęć
- ci; -ci; fchęć do życia/pracy — a will to live/work
z chęcią — willingly, with pleasure
* * *f.(= pragnienie) desire; (= życzenie) wish; chęć posiadania craving for money; chęć do pracy will to work; chęć do życia will to live; chęć używania życia lust for life; chęć na lody fancy for ice-cream; chęć na tańce fancy for dancing; chęć poznania curiosity to know; chęć współpracy cooperativeness; nieprzeparta chęć craving; wielka chęć strong desire; okazywać chęć express desire, show inclination; mieć chęć porozmawiać feel like talking; mieć chęć na świeże truskawki feel like eating (some) fresh strawberries; mieć dobre chęci have good intentions; odebrać komuś chęć do (zrobienia) czegoś deprive sb of the desire to do sth; pałać chęcią zrobienia czegoś be itching to do sth; wzbudzić w kimś chęci arouse sb's desire; zrobić coś z chęci zysku do sth for gain; przyszła mi chęć na kino I felt like going to the movies; brak ci chęci you lack will; nigdy nie miał wielkiej chęci do tego he's never shown much inclination for it; zrobił to z chęci zysku he did it for profit; umieram z chęci zobaczenia jej I'm dying to see her; mimo najszczerszych chęci nie udało mi się spotkać z tobą willing as I was I couldn't manage to meet with you; z chęcią to zrobię I'll be happy to do it; liczą się dobre chęci it's the thought that counts; dobre chęci nie wystarczą actions speak louder than words; fine words butter no parsnips; w każdym razie miałem szczere chęci anyway, I meant well; dobrymi chęciami piekło (jest) wybrukowane the road to hell is paved with good intentions.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chęć
-
3 nadstawiać
impf nadstawić* * *( policzek) to presentnadstawiać głowy lub karku — (przen) to risk one's neck
nadstawiać uszu — (przen) to prick up one's ears
* * *ipf.1. present; nadstawiać drugi policzek przen. turn the second cheek; nadstawiać policzek do pocałunku przen. present a cheek (to kiss l. to be kissed); nadstawiać głowy l. karku (za coś, za kogoś) risk one's neck.2. nadstawiać ucha l. uszu (= nasłuchiwać) prick up one's ears; (= słuchać z chęcią) be all ears, lend one's ears.ipf.1. nadstawiać się do czegoś present o.s. for sth.2. (= ryzykować) run a risk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadstawiać
-
4 napalony
adj; potexcited, horny (pot)* * *a.1. (pot. = ogarnięty chęcią) hot (to trot), fired, keyed up, gung-ho; US sl. psyched; Br. keen (na coś/na zrobienie czegoś on (the idea of) sth/doing sth).2. (sl. = podniecony seksualnie) horny, turned on, frisky, in heat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napalony
-
5 płonąć
-nę, -niesz; imp -ń; vito burn; (przen: o gwiazdach) to shine* * *ipf.1. ( o ogniu) burn, blaze.2. ( o gwiazdach) shine.3. (= rumienić się) blush, flush; płonąć ze wstydu burn with shame.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płonąć
-
6 zemsta
revenge, vengeance* * *f.revenge, vengeance, retaliation; pragnienie zemsty desire of revenge; pałać chęcią zemsty be filled with the thoughts of vengeance; poprzysiąc komuś zemstę swear revenge on sb; zemsta jest rozkoszą bogów revenge is mine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zemsta
-
7 motyw|ować
impf vt książk. 1. (uzasadniać) [osoba] to justify (coś sth) [decyzję, odmowę, postępowanie]; to give reasons a. a reason (coś for sth) [prośbę, podanie, wniosek]; [uczucie] to motivate; [dowody, przepisy] to warrant- swój czyn motywował pobudkami ideologicznymi he gave ideological reasons to justify his deed- jego czyn był motywowany chęcią zemsty his action was motivated by a desire for revenge- oddalenie sprawy motywowano brakiem dowodów the case was dismissed due to lack of evidence; ⇒ umotywować2. (zachęcać) to motivate; to incentivize US pot.- pracownicy są motywowani premiami do wydajniejszej pracy bonuses motivate the employees to work more efficientlyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > motyw|ować
-
8 zdw|oić
pf — zdw|ajać impf vt to redouble, to intensify [wysiłki]- robić coś ze zdwojoną siłą/chęcią to do sth with redoubled strength/enthusiasm- zdwajać ostrożność to become extra careful- musimy zdwoić nasze starania we have to redouble our effortsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdw|oić
-
9 chęć chę·ć
-ci, -cif
См. также в других словарях:
z miłą chęcią — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} zwrot wyrażający radość, zadowolenie z jakiejś propozycji oferty itp.; bardzo chętnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Idziesz z nami na plażę? Z miłą chęcią. Z miłą chęcią pójdę z tobą na koncert. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chęć — ż V, DCMs. chęci; lm MD. chęci 1. «wola, ochota; pociąg; pragnienie, życzenie» Gorąca, gwałtowna, nieprzeparta, niepohamowana, nieprzezwyciężona, przemożna, szalona, wielka chęć. Chęć posiadania, wybicia się. Chęć do życia, do pracy. Chęć na lody … Słownik języka polskiego
Checea — Original name in latin Checea Name in other language Checea, Checia, Cheeia, Kecsa, Kcsa, Nagykocse, Nagykcse State code RO Continent/City Europe/Bucharest longitude 45.75298 latitude 20.83596 altitude 77 Population 1812 Date 2013 04 21 … Cities with a population over 1000 database
para — I. 1. Iść, ruszyć, pędzić itp. pełną, całą parą «iść, ruszyć, pędzić itp. z największą możliwą szybkością»: Okręt „Maurytania” szedł pełną parą ze zgaszonymi ogniami. B. Jasieński, Palę. Droga w świetle dziennym nie wydawała się taka zła, ruszyli … Słownik frazeologiczny
zdrowy — 1. Być przy zdrowych zmysłach; być zdrowym na umyśle «być przytomnym, świadomym tego, co się dzieje, być w pełni władz umysłowych»: Pan profesor zaczął szybko mrugać oczami i patrzył na Cisowskiego z nie ukrywanym strachem. – Młodzieńcze! –… … Słownik frazeologiczny
ambitny — ambitnyni, ambitnyniejszy «mający ambicję, kierujący się ambicją, poczuciem godności własnej lub chęcią wybicia się; wypływający z ambicji, świadczący o czyjejś ambicji» Ambitny pracownik, uczeń. Ambitne plany. ‹z łac.› … Słownik języka polskiego
faustowski — faustowskiscy «przypominający bohatera dramatu J.W. Goethego; taki, który poświęca wartości duchowe dla dóbr doczesnych; powodowany chęcią zdobycia wiedzy; dręczony nieustannym borykaniem się ze swymi dążeniami duchowymi» Faustowski pakt z… … Słownik języka polskiego
myśl — ż V, DCMs. myślli; lm MD. myślli 1. «czynność, funkcja, praca umysłu, zdolność myślenia; proces poznawczy, myślenie; władza psychiczna poznawcza, rozum, umysł; świadomość, pamięć» Bieg, tok, nurt myśli. Zaprzątać czymś myśl. Coś nie może wyjść z… … Słownik języka polskiego
nadstawiać — ndk I, nadstawiaćam, nadstawiaćasz, nadstawiaćają, nadstawiaćaj, nadstawiaćał, nadstawiaćany nadstawić dk VIa, nadstawiaćwię, nadstawiaćwisz, nadstawiaćtaw, nadstawiaćwił, nadstawiaćwiony «wysuwać coś w jakimś kierunku, wystawiać na działanie… … Słownik języka polskiego
ochoczo — «z ochotą, z chęcią, z radością, ze szczerego serca; gorliwie, raźnie, żywo» Ochoczo tańczyć. Bawiono się ochoczo aż do rana … Słownik języka polskiego
płonąć — ndk Vb, płonąćnę, płonąćniesz, płoń, płonąćnął, płonąćnęła, płonąćnęli 1. «podlegać procesowi spalania, palić się (płomieniem); być ogarniętym pożarem; gorzeć» Gaz, nafta, słoma płonie. Płonie ognisko, drzewo na kominku. Dom płonie. Płonąca… … Słownik języka polskiego